● Call a spade a spade.
[中文译文]:据实而言。
● Call me not olive till thou see me gathered.
[中文译文]:盖棺论定。
● Call no man happy until he dies.
[中文译文]:盖棺才能定论。
● Can the leopard change his spots?
[中文译文]:江山易改,本性难移。
● Care and diligence bring luck.
[中文译文]:谨慎和勤奋,带来好运气。
● Care brings grey hair.
[中文译文]:忧虑催人老。
● Care killed the cat.
[中文译文]:忧虑伤身。
● Cast not out the foul water till you bring in the clean.
[中文译文]:清水未来,莫泼赃水。
● Cast not your pearls before swine.
[中文译文]:明珠莫投暗。
● Catch the bear before you sell his skin.
[中文译文]:大事未成时,莫开庆功宴。
● Cats hide their paws.
[中文译文]:大智若愚,大巧若拙。
● Caution is the parent of safety.
[中文译文]:谨慎小心是安全之源。