● Sadness and gladness succeed each other.
[中文译文]:悲喜互继,哀乐相续。
● Safe bind, safe find.
[中文译文]:藏得好就找得到.
● Sail while the wind blows wind and tide wait for no man.
[中文译文]:驶船要乘风,风潮不等人。
● Salt water and absence wash away love.
[中文译文]:远离久别爱情淡。久别情淡?
● Satan always finds work for idle hands.
[中文译文]:懒汉总会干坏事。
● Save a thief from gallows and he will help hang you.
[中文译文]:放虎归山。
● Save while you may, no morning sun lasts a whole day.
[中文译文]:能节俭时就节俭,朝阳难照一整天。
● Saving is getting.
[中文译文]:节约等于收入。
● Saying and doing are two things.
[中文译文]:说与做是两回事。
● Saying is one thing, and doing another.
[中文译文]:说是一回事,做是另一回事。
● Say not all that you know, believe not all that you hear.
[中文译文]:莫道全所知,莫信全所闻。
还没有评论,来说两句吧...